Difference between revisions of "Journey Story Corsica 1 Neutral"

DETAILS
[+/-]

Widgets

Widgets<bs-widget-edit>

Wanted pages
Who is online?
From Asterix & Friends - Wiki
Jump to: navigation, search
(Created page with "<div style="width: 900px;"> back to Journey Story Corsica ===Rufstufe Neutral=== {| class="wikitable" style="margin: auto;" |- style="background-co...")
 
m
 
(7 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 3: Line 3:
 
back to [[Journey_Story_Corsica|Journey Story Corsica]]
 
back to [[Journey_Story_Corsica|Journey Story Corsica]]
  
===Rufstufe Neutral===
+
 
{| class="wikitable" style="margin: auto;"
+
 
 +
==Reputation Neutral==
 +
===Foreword===
 +
All the texts of the various chapters are available in this area. Both the successful and the failed.
 +
 
 +
So that - if the chapters have not yet been played through - the tension is maintained, the texts are folded for the time being.
 +
 
 +
{| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 900px; margin: auto;"
 +
|- style="background-color: #ffcc00;"
 +
| colspan="2"|To read, please click on "[Expand]" on the right
 +
 
 
|- style="background-color: #deb887;"
 
|- style="background-color: #deb887;"
| style="width: 50%;"|Kapitel 1
+
| style="width: 50%;"|Chapter 1
||'''Ruhige Überfahrt'''
+
||'''Smooth Passage<br />'''
 
|-
 
|-
| colspan="2"|Im Namen Osolemirnix' setzten die Gallier Segel nach Korsika. Ein klarer Himmel und ruhiger Ozean hätten für eine gemütliche Überfahrt gesorgt, wären da nicht diese verflixten Piraten, die sich an der korsischen Küste herumtreiben. Bevor sich die Gallier versehen, sind sie bereits von säbelrasselnden Piraten umzingelt und haben keine andere Wahl, als ihre Fäuste zu schwingen!
+
| colspan="2"|On behalf of Boneywasawarriorwayayix our gaulish heroes set sails towards Corsica. A clear sky and calm ocean would make for an easy crossing if it were not for the filthy pirates roaming the Corsican coast. Soon the Gauls find themself surrounded by sabre-rattling sea men and have no other choice than to wave their fists!
 
|-
 
|-
!|Erfolg
+
!|Success
!|Fehlgeschlagen
+
!|Fail
 
|-
 
|-
||Platsch! Platsch! Platsch! Einer nach dem anderen gehen die Piraten freiwillig über die Planke. Niemand legt sich schließlich mit einem Gallier an! Nach dieser feuchtfröhlichen Begegnung setzen unsere gallischen Helden ihren Weg nach Korsika fort. Ein sinkendes Piratenschiff bei Sonnenuntergang ist ein einmaliger Anblick, den sie wohl nie vergessen werden...
+
||Splash! Splash! Splash! One by one the pirates willingly walk the plank. No one dares to mess with a Gaul after all! After this brief encounter, our gaulish heroes continue their journey to Corsica. A sinking pirate ship by sunset is an unique sight they will never forget...
||Ohje! Von den Piraten überwältigt, mussten unsere Gallier fliehen. Glücklicherweise konnten sie gerade noch in ihr Beiboot springen und sich an die Küste retten, bevor die Piraten sie gefangen nehmen konnten. Zitternd und durcheinander müssen sie am Strand erst einmal wieder zu Atem kommen.
+
||Oh dear! Overwhelmed by pirates, the Gauls had to flee. Luckily they jumped into their ship’s dinghy just in time and reached the shore before the pirates could capture them. A little bit shaken they catch their breath on the beach.<br />
  
 
|- style="background-color: #deb887;"
 
|- style="background-color: #deb887;"
||Kapitel 2
+
||Chapter 2
||'''Nachtlager'''
+
||'''A place for the night<br />'''
 
|-
 
|-
| colspan="2"|Nachdem unsere gallischen Helden die korsische Küste um Mitternacht erreichen, suchen sie nach einem sicheren Platz für ihr Nachtlager. Ohje, aber der ganze Strand wird von Römern patrouilliert! Leise beginnen sie über den Strand zu schleichen, stets auf der Hut nicht entdeckt zu werden.
+
| colspan="2"|
 +
Reaching the Corsican shore by midnight, our Gaulish heroes look for a safe space to set up their camp for the night. Unfortunately, the beach gets patrolled by Romans. Sneakily they make their way across the beach, always on guard to ensure not to be seen.
 +
 
 
|-
 
|-
!|Erfolg
+
!|Success
!|Fehlgeschlagen
+
!|Fail
 
|-
 
|-
||Hell leuchtet der Mond über Korsika und so haben unsere gallischen Helden keinerlei Schwierigkeiten den römischen Patrouillen aus dem Weg zu gehen. Diese scheinen sowieso eher daran interessiert zu sein ein gemütliches Nickerchen am Strand zu machen, als nach gallischen Eindringlingen Ausschau zu halten. Eine erholsame Nachtruhe ist gesichert!
+
||The moon shines brightly over Corsica and so our Gaulish heroes have no difficulty avoiding the Roman patrols. They seem more interested in taking a leisurely nap on the beach anyway than looking for Gaulish invaders. A good night's sleep is guaranteed!
||Eine mondlose Nacht legt sich über Korsika und so irren unsere gallischen Helden stundenlang ziellos durch die Dunkelheit, bis sie sich erschöpft am Waldrand niederlassen. Doch oh weh! Eine römische Patrouille kreuzt ihren Weg und sie können sich gerade noch einem Gebüsch verstecken. So viel zu einer erholsamen Nachtruhe!
+
||A moonless night falls over Corsica and so our Gaulish heroes wander aimlessly through the darkness for hours until they settle down exhausted at the edge of the forest. But oh dear! A Roman patrol crosses their path and they can barely hide in a bush. So much for a good night's sleep!
 
+
 
|- style="background-color: #deb887;"
 
|- style="background-color: #deb887;"
||Kapitel 3
+
||Chapter 3
||'''Wo ist Osolemirnix?'''
+
||'''Where is Boneywasawarriorwayayix?'''
 
|-
 
|-
| colspan="2"|Die ersten Sonnenstrahlen kitzeln unsere gallischen Helden an den Nasenspitzen. Doch was ist das? Von Osolemirnix ist keine Spur zu sehe, dabei wollte er sie doch beim Morgengrauen treffen. Die Gallier machen sich also auf nach dem furchtlosen korsischen Häuptling Ausschau zu halten.
+
| colspan="2"|The first rays of the sun tickle our Gaulish heroes on the tips of their noses. But what's that? There is no trace of Boneywasawarriorwayayix to be seen, although he wanted to meet them at dawn! So the Gauls set out to look for the fearless Corsican chief.
 
|-
 
|-
!|Erfolg
+
!|Success
!|Fehlgeschlagen
+
!|Fail
 
|-
 
|-
||Nicht lange und unsere gallischen Helden entdecken Fußspuren im Sand. Könnten es etwa Osolemirnix’ Spuren sein? Doch was ist das? Eine ganze Schar Römer scheint ebenfalls in die gleiche Richtung marschiert zu sein. Ist der korsische Häuptling etwa in Schwierigkeiten?
+
||Not long and our Gaulish heroes discover footprints in the sand. Could they belong to Boneywasawarriorwayayix? But what's that? A whole band of Romans also seem to have marched in the same direction. Is the Corsican chief in trouble?
||Stunden um Stunden suchen die Gallier den Strand ab, vergebens. Was anfänglich nach einer vielversprechenden Fährte im Sand aussieht, verläuft schnell in einem Durcheinander aus Fußspuren. Ratlos kehren die Gallier zu ihrem Lager zurück.
+
||The Gauls search the beach for hours, but in vain. What initially looks like a promising trail in the sand quickly turns into a jumble of footprints. The Gauls return to their camp, stumped.
 
+
 
|- style="background-color: #deb887;"
 
|- style="background-color: #deb887;"
||Kapitel 4
+
||Chapter 4
||'''Auf den Spuren Osolemirnix’'''
+
||'''On the trail of Boneywasawarriorwayayix'''
 
|-
 
|-
| colspan="2"|Die Mittagssonne steht bereits hoch am Himmel, als unsere gallischen Helden auf eine römische Patrouille treffen, die es sich am Strand gemütlich gemacht hat. Völlig ahnungslos faulenzen die Römer in der Sonne, als sich die Gallier an sie heranschleichen. Ob sie wohl wissen, wo Osolemirnix steckt?
+
| colspan="2"|The midday sun is already high in the sky when our Gaulish heroes meet a Roman patrol who has made themselves comfortable at the beach. The Romans are lazing around in the sun, completely unsuspecting when the Gauls sneak upon them. Do they know where Boneywasawarriorwayayix is?
 
|-
 
|-
!|Erfolg
+
!|Success
!|Fehlgeschlagen
+
!|Fail
 
|-
 
|-
||Ohne großen Widerstand verraten die Römer unseren gallischen Helden, dass sie Osolemirnix den Strand entlang verfolgt, allerdings nach einer Weile die Lust verloren und eine Pause eingelegt haben. Niemand wollte schließlich riskieren, später einen Report verfassen zu müssen! Wenn sich unsere gallischen Helden beeilen, können sie Osolemirnix bestimmt noch einholen!
+
||Without much resistance, the Romans tell our Gaulish heroes that they were chasing Boneywasawarriorwayayix along the beach, but after a while, they've lost interest and have taken a break since then. After all, nobody wanted to risk having to write a report later! If our Gaulish heroes hurry up, they surely can catch up with Boneywasawarriorwayayix!
||Ohje, sämtliche Römer weigern sich auch nur ein Wort in ihrer Mittagspause zu verlieren, viel zu anstrengend! Viel mehr als lautes Gegähne, undeutliches Gemurmel und Gemurre bekommen unsere gallischen Helden nicht aus ihnen heraus. Die tiefenentspannten Römer von Korsika scheinen sich nicht so leicht einschüchtern zu lassen.
+
||Oh dear, all Romans refuse to say a word during their lunch break, far too exhausting! Loud yawns, indistinct murmurs, and grumbling is everything that our Gaulish heroes learn from them. The deeply relaxed Romans of Corsica don't seem to be easily intimidated.
 
+
 
|- style="background-color: #deb887;"
 
|- style="background-color: #deb887;"
||Kapitel 5
+
||Chapter 5
||'''Hilfeschreie'''
+
||'''Cries for help<br />'''
 
|-
 
|-
| colspan="2"|Nach einer Weile dringen ferne Hilfeschreie an die Ohren unserer gallischen Helden! Ob sie wohl von Osolemirnix stammen? Geschwind nehmen die Gallier ihre Beine in die Hand und machen sich auf die Suche nach der Person in Nöten.
+
| colspan="2"|After a while, distant cries for help reach the ears of our Gaulish heroes! Do they belong to Boneywasawarriorwayayix? The Gauls quickly take to their heels and search for the person in need.
 
|-
 
|-
!|Erfolg
+
!|Success
!|Fehlgeschlagen
+
!|Fail
 
|-
 
|-
||Auf das exzellente gallische Gehör ist immer Verlass! Die Gallier brauchen nicht lang, um die Quelle der Hilfeschreie zu finden. Beim Teutates! Die Piraten von vorher, klitschnass und ausgesprochen wütend, scheinen jemanden in die Enge zu drängen. Könnte es Osolemirnix sein? Jetzt aber schnell!
+
||You can always rely on the excellent Gaulish hearing! It doesn't take the Gauls long to find the source of the cries for help. By Toutatis! The pirates from before, soaking wet and downright angry, seem to be cornering someone. Could it be Boneywasawarriorwayayix? Hurry up now!
||Vergebens versuchen die Gallier den Hilferufen zu folgen, doch finden sie einfach nicht die Quelle. Ohje, scheinbar sind sie die ganze Zeit in die falsche Richtung gelaufen! Dabei haben sie sich einen ordentlichen Sonnenbrand zugezogen. Aua!
+
||The Gauls try in vain to follow the calls for help, but they simply cannot find the source. Oh dear, it seems like they've been walking in the wrong direction the whole time! They got a serious sunburn in the process. Ouch!
 
+
 
|- style="background-color: #deb887;"
 
|- style="background-color: #deb887;"
||Kapitel 6
+
||Chapter 6
||'''Immer Ärger mit Piraten'''
+
||'''Always trouble with the pirates<br />'''
 
|-
 
|-
| colspan="2"|Auf ihrer Suche nach Osolemirnix stoßen die Gallier auf die altbekannten Piraten von vorher und diese scheinen doch glatt jemanden zu bedrohen. Ob es Osolemirnix ist? Unsere gallischen Helden krempeln die Ärmel hoch! Haben diese einfältigen Piraten denn nichts aus ihrer letzten Begegnung mit den Galliern gelernt?
+
| colspan="2"|On their search for Boneywasawarriorwayayix, the Gauls come across the well-known pirates from before and they seem to be threatening someone. Is it Boneywasawarriorwayayix? Our Gaulish heroes roll up their sleeves! Have these simple-minded pirates learned nothing from their last encounter with the Gauls?
 
|-
 
|-
!|Erfolg
+
!|Success
!|Fehlgeschlagen
+
!|Fail
 
|-
 
|-
||Linker Haken, rechter Haken! Peng! Paff! Knuff! Bumm! Piraten fliegen in alle Himmelsrichtungen durch die Lüfte! Doch es ist nicht Osolemirnix, den sie bedroht haben. Wie es sich herausstellt, haben die Piraten einen nichtsahnenden Fischermann überfallen und obendrauf auch noch seine Jolle geklaut. Ob unsere gallischen Helden sie zurückbringen können?
+
||Left punch, right punch! Bang! Puff! Bam! Boom! Pirates fly through the air in all directions! But it's not Boneywasawarriorwayayix they threatened. As it turns out, the pirates attacked an unsuspecting fisherman and also stole his dinghy. Can our Gaulish heroes bring it back?
||Uff, da haben die Gallier die Piraten aber mächtig unterschätzt! Dass ihr Schiff versenkt wurde, lassen sie nicht einfach auf sich sitzen und teilen ordentlich aus. Da bleibt unseren gallischen Helden nur noch der Rückzug. Aber was ist mit Osolemirnix?
+
||Phew, the Gauls underestimated the pirates! They are not happy that their ship has been sunk and deal out heavy blows in return. A retreat is the only thing that remains for our Gaulish heroes. But what about Boneywasawarriorwayayix?
 
+
 
|- style="background-color: #deb887;"
 
|- style="background-color: #deb887;"
||Kapitel 7
+
||Chapter 7
||'''Jolle in Not!'''
+
||'''Dinghy in need<br />'''
 
|-
 
|-
| colspan="2"|Nicht weit von der Küste entdecken die Gallier die Jolle des Fischers. Die restlichen Piraten sind doch drauf und dran mit dem Schiffchen davonzusegeln! Aber nicht, wenn es nach unseren gallischen Helden geht! Sofort wird die Verfolgung aufgenommen.
+
| colspan="2"|Not far from the coast, the Gauls discover the fisherman's dinghy. The rest of the pirates is about to sail away with the boat! But not if our Gaulish heroes have their way! They pursue immediately.
 
|-
 
|-
!|Erfolg
+
!|Success
!|Fehlgeschlagen
+
!|Fail
 
|-
 
|-
||Die Gallier stürzen sich in die Fluten und mit einer olympiaverdächtigen Kombination aus Brustschwimmen und Rückenkraulen erreichen sie die Jolle im Nu. “Die Ga- Ga- Ga- Die Gallier!” ist nur noch zu hören und schon fliegen die Piraten über die Reling. Der dankbare Fischermann verrät unseren gallischen Helden doch gleich, dass er Osolemirnix in Richtung der Felsklippen am nördlichen Ende des Strandes gesehen hat! Auf, auf!
+
||The Gauls plunge into the water and with an Olympic-style combination of breaststroke and back crawl they reach the dinghy in no time. "The Ga- Ga- Ga- The Gauls!" Immediately the pirates jump over the railing. The grateful fisherman reveals to our Gaulish heroes that he saw Boneywasawarriorwayayix in the direction of the cliffs at the northern end of the beach! Up, up!
||Mit Händen und Füßen strampeln die Gallier durchs Wasser, doch die hohen Wellen lassen sie einfach nicht vorankommen. Noch schlimmer, sie scheinen immer weiter von der Jolle abzutreiben! So erreichen sie das Schiffchen niemals rechtzeitig und die Piraten entkommen mit ihrer Beute. Der arme Fischermann!
+
||The Gauls pedal with their hands and feet through the water, but the high waves won't let them move forward, and even worse, they drift farther and farther away from the dinghy! Like this, they will never reach the boat in time and the pirates escape with their prey. The poor fisherman!
 
+
 
|- style="background-color: #deb887;"
 
|- style="background-color: #deb887;"
||Kapitel 8
+
||Chapter 8
||'''Muskelkraft ist gefragt!'''
+
||'''We need mussel power!<br />'''
 
|-
 
|-
| colspan="2"|Der Richtung des Fischers folgend, erreichen die Gallier schon bald die Felsklippen im Norden, doch was ist das? Meterhoch türmt sich ein riesiger Haufen Geröll an den Steinwänden in die Höhe und versperrt den Weg. Hoffentlich ist Osolemirnix nichts passiert!
+
| colspan="2"|Following the fisherman's direction, the Gauls soon reach the rocky cliffs in the north, but what's that? A huge heap of rubble piles up on the stone walls and blocks the way. Hopefully, nothing happened to Boneywasawarriorwayayix!
 
|-
 
|-
!|Erfolg
+
!|Success
!|Fehlgeschlagen
+
!|Fail
 
|-
 
|-
||Und hepp! Und hepp! Die Gallier legen sich richtig ins Zeug und der Geröllhaufen schrumpft und schrumpft. Plötzlich dringt gedämpftes Rufen an ihre Ohren. Ist da etwa jemand unter den Steinen begraben worden? Umso schneller räumen unsere gallischen Helden das Geröll beiseite. Siehe da! Ein schmaler Höhleneingang, der zuvor verschüttet gewesen war, kommt zum Vorschein. Und welch freudige Überraschung; Aus dem Dunkeln der Höhle ins Tageslicht tritt Osolemirnix, heil und unversehrt!
+
||And hop! And hop! The Gauls buckle down and the pile of rubble is shrinking more and more. Suddenly, muffled shouts reach their ears. Has anyone been buried under the stones? Our Gaulish heroes clear away the rubble even faster. Lo and behold! A narrow cave entrance, which had previously been buried, appears. And what a happy surprise; Boneywasawarriorwayayix steps out of the darkness of the cave into daylight, safe and sound!
||Uff! Die Steine scheinen schwerer zu sein, als sie aussehen. Da kommen unsere gallischen Helden ganz schön ins Schwitzen und müssen erst einmal eine Pause einlegen und verschnaufen. Hätte man doch nur ein Fläschchen von Miraculix’ berühmten Zaubertrank!
+
||Phew! The stones seem heavier than they look. Our Gaulish heroes break a sweat and have to take a break first for a breather. If they only had a bottle of Getafix's famous magic potion!
 
+
 
|- style="background-color: #deb887;"
 
|- style="background-color: #deb887;"
||Kapitel 9
+
||Chapter 9
||'''Ein Snack für Zwischendurch'''
+
||'''A fast Snack<br />'''
 
|-
 
|-
| colspan="2"|Ein erleichterter Osolemirnix erzählt unseren gallischen Helden, dass er auf seinem Weg zum Treffpunkt von Römern verfolgt wurde und sich deswegen vorsichtshalber in der Höhle versteckt hat. Wäre da nicht dieser verdammte Erdrutsch gewesen! Nun wird's aber Zeit sich auf den Weg zu machen, doch mit leeren Mägen lässt es sich schlecht Römer verprügeln. Irgendwo müssen sich doch ein paar Wildschweine herumtreiben...
+
| colspan="2"|A relieved Boneywasawarriorwayayix tells our Gaulish heroes that he was pursued by the Romans on his way to the meeting point and therefore hid in the cave as a precaution. If it wasn't for that damn landslide! Now it's time to set off, but it is difficult to beat Romans with empty stomachs. There must be some boars somewhere ...
 
|-
 
|-
!|Erfolg
+
!|Success
!|Fehlgeschlagen
+
!|Fail
 
|-
 
|-
||Zwar können unsere gallischen Helden kein Wildschwein auftreiben, ein paar wilde Schweine finden sie jedoch allemal. Zufrieden mampfen sie ihren Braten und Osolemirnix erzählt mehr über den Prätor Crassus Vampus und seine heimtückischen Pläne. Gestärkt machen sie sich auf den Weg diesem Einfallspinsel eine saftige Lektion zu erteilen!
+
||Although our Gaulish heroes cannot find a wild boar, they find a bunch of wild pigs. Satisfied, they munch their roast and Boneywasawarriorwayayix tells more about Praetor Perfidius and his insidious plans. Strengthened, they set out to teach this villain a steep lesson!
||Ohje, weit und breit sind keinerlei Wildschweine zum Jagen zu sehen! Mit knurrenden Mägen und vollkommen erschöpft machen sich die Gallier mit Osolemirnix auf den Weg. So können sie Crassus Vampus bestimmt keine Lektion erteilen!"
+
||Oh dear, far and wide there are no boars to be seen! With growling stomachs and completely exhausted, the Gauls set off with Boneywasawarriorwayayix. Like this, they won't be able to teach Perfidius a lesson!
 
+
 
|}
 
|}
  
Line 118: Line 122:
  
 
</div>
 
</div>
 +
 +
 +
 +
  
 
[[Category:Corsica]]
 
[[Category:Corsica]]
 
[[Category:1 All Pages]]
 
[[Category:1 All Pages]]
 +
[[Category:Journey]]

Latest revision as of 10:36, 12 February 2023

back to Journey Story Corsica


Reputation Neutral

Foreword

All the texts of the various chapters are available in this area. Both the successful and the failed.

So that - if the chapters have not yet been played through - the tension is maintained, the texts are folded for the time being.

To read, please click on "[Expand]" on the right
Chapter 1 Smooth Passage
On behalf of Boneywasawarriorwayayix our gaulish heroes set sails towards Corsica. A clear sky and calm ocean would make for an easy crossing if it were not for the filthy pirates roaming the Corsican coast. Soon the Gauls find themself surrounded by sabre-rattling sea men and have no other choice than to wave their fists!
Success Fail
Splash! Splash! Splash! One by one the pirates willingly walk the plank. No one dares to mess with a Gaul after all! After this brief encounter, our gaulish heroes continue their journey to Corsica. A sinking pirate ship by sunset is an unique sight they will never forget... Oh dear! Overwhelmed by pirates, the Gauls had to flee. Luckily they jumped into their ship’s dinghy just in time and reached the shore before the pirates could capture them. A little bit shaken they catch their breath on the beach.
Chapter 2 A place for the night

Reaching the Corsican shore by midnight, our Gaulish heroes look for a safe space to set up their camp for the night. Unfortunately, the beach gets patrolled by Romans. Sneakily they make their way across the beach, always on guard to ensure not to be seen.

Success Fail
The moon shines brightly over Corsica and so our Gaulish heroes have no difficulty avoiding the Roman patrols. They seem more interested in taking a leisurely nap on the beach anyway than looking for Gaulish invaders. A good night's sleep is guaranteed! A moonless night falls over Corsica and so our Gaulish heroes wander aimlessly through the darkness for hours until they settle down exhausted at the edge of the forest. But oh dear! A Roman patrol crosses their path and they can barely hide in a bush. So much for a good night's sleep!
Chapter 3 Where is Boneywasawarriorwayayix?
The first rays of the sun tickle our Gaulish heroes on the tips of their noses. But what's that? There is no trace of Boneywasawarriorwayayix to be seen, although he wanted to meet them at dawn! So the Gauls set out to look for the fearless Corsican chief.
Success Fail
Not long and our Gaulish heroes discover footprints in the sand. Could they belong to Boneywasawarriorwayayix? But what's that? A whole band of Romans also seem to have marched in the same direction. Is the Corsican chief in trouble? The Gauls search the beach for hours, but in vain. What initially looks like a promising trail in the sand quickly turns into a jumble of footprints. The Gauls return to their camp, stumped.
Chapter 4 On the trail of Boneywasawarriorwayayix
The midday sun is already high in the sky when our Gaulish heroes meet a Roman patrol who has made themselves comfortable at the beach. The Romans are lazing around in the sun, completely unsuspecting when the Gauls sneak upon them. Do they know where Boneywasawarriorwayayix is?
Success Fail
Without much resistance, the Romans tell our Gaulish heroes that they were chasing Boneywasawarriorwayayix along the beach, but after a while, they've lost interest and have taken a break since then. After all, nobody wanted to risk having to write a report later! If our Gaulish heroes hurry up, they surely can catch up with Boneywasawarriorwayayix! Oh dear, all Romans refuse to say a word during their lunch break, far too exhausting! Loud yawns, indistinct murmurs, and grumbling is everything that our Gaulish heroes learn from them. The deeply relaxed Romans of Corsica don't seem to be easily intimidated.
Chapter 5 Cries for help
After a while, distant cries for help reach the ears of our Gaulish heroes! Do they belong to Boneywasawarriorwayayix? The Gauls quickly take to their heels and search for the person in need.
Success Fail
You can always rely on the excellent Gaulish hearing! It doesn't take the Gauls long to find the source of the cries for help. By Toutatis! The pirates from before, soaking wet and downright angry, seem to be cornering someone. Could it be Boneywasawarriorwayayix? Hurry up now! The Gauls try in vain to follow the calls for help, but they simply cannot find the source. Oh dear, it seems like they've been walking in the wrong direction the whole time! They got a serious sunburn in the process. Ouch!
Chapter 6 Always trouble with the pirates
On their search for Boneywasawarriorwayayix, the Gauls come across the well-known pirates from before and they seem to be threatening someone. Is it Boneywasawarriorwayayix? Our Gaulish heroes roll up their sleeves! Have these simple-minded pirates learned nothing from their last encounter with the Gauls?
Success Fail
Left punch, right punch! Bang! Puff! Bam! Boom! Pirates fly through the air in all directions! But it's not Boneywasawarriorwayayix they threatened. As it turns out, the pirates attacked an unsuspecting fisherman and also stole his dinghy. Can our Gaulish heroes bring it back? Phew, the Gauls underestimated the pirates! They are not happy that their ship has been sunk and deal out heavy blows in return. A retreat is the only thing that remains for our Gaulish heroes. But what about Boneywasawarriorwayayix?
Chapter 7 Dinghy in need
Not far from the coast, the Gauls discover the fisherman's dinghy. The rest of the pirates is about to sail away with the boat! But not if our Gaulish heroes have their way! They pursue immediately.
Success Fail
The Gauls plunge into the water and with an Olympic-style combination of breaststroke and back crawl they reach the dinghy in no time. "The Ga- Ga- Ga- The Gauls!" Immediately the pirates jump over the railing. The grateful fisherman reveals to our Gaulish heroes that he saw Boneywasawarriorwayayix in the direction of the cliffs at the northern end of the beach! Up, up! The Gauls pedal with their hands and feet through the water, but the high waves won't let them move forward, and even worse, they drift farther and farther away from the dinghy! Like this, they will never reach the boat in time and the pirates escape with their prey. The poor fisherman!
Chapter 8 We need mussel power!
Following the fisherman's direction, the Gauls soon reach the rocky cliffs in the north, but what's that? A huge heap of rubble piles up on the stone walls and blocks the way. Hopefully, nothing happened to Boneywasawarriorwayayix!
Success Fail
And hop! And hop! The Gauls buckle down and the pile of rubble is shrinking more and more. Suddenly, muffled shouts reach their ears. Has anyone been buried under the stones? Our Gaulish heroes clear away the rubble even faster. Lo and behold! A narrow cave entrance, which had previously been buried, appears. And what a happy surprise; Boneywasawarriorwayayix steps out of the darkness of the cave into daylight, safe and sound! Phew! The stones seem heavier than they look. Our Gaulish heroes break a sweat and have to take a break first for a breather. If they only had a bottle of Getafix's famous magic potion!
Chapter 9 A fast Snack
A relieved Boneywasawarriorwayayix tells our Gaulish heroes that he was pursued by the Romans on his way to the meeting point and therefore hid in the cave as a precaution. If it wasn't for that damn landslide! Now it's time to set off, but it is difficult to beat Romans with empty stomachs. There must be some boars somewhere ...
Success Fail
Although our Gaulish heroes cannot find a wild boar, they find a bunch of wild pigs. Satisfied, they munch their roast and Boneywasawarriorwayayix tells more about Praetor Perfidius and his insidious plans. Strengthened, they set out to teach this villain a steep lesson! Oh dear, far and wide there are no boars to be seen! With growling stomachs and completely exhausted, the Gauls set off with Boneywasawarriorwayayix. Like this, they won't be able to teach Perfidius a lesson!

back to Journey Story Corsica

Author