Difference between revisions of "Journey Story Corsica 3 Trusted"

DETAILS
[+/-]

Widgets

Widgets<bs-widget-edit>

Wanted pages
Who is online?
From Asterix & Friends - Wiki
Jump to: navigation, search
m
 
(3 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 18: Line 18:
 
||'''Hide and seek<br />'''
 
||'''Hide and seek<br />'''
 
|-
 
|-
| colspan="2"|In the middle of the preparations to liberate Boneywasawarriorwayayix’s village from the Roman occupation, there is a knock on the door. Geez! The Romans demand entry to search the house. [nlbr]Hurry up now! The Gauls must find a good hiding spot as quickly as possible so that they won't get caught.
+
| colspan="2"|In the middle of the preparations to liberate Boneywasawarriorwayayix’s village from the Roman occupation, there is a knock on the door. Geez! The Romans demand entry to search the house. Hurry up now! The Gauls must find a good hiding spot as quickly as possible so that they won't get caught.
 
|-
 
|-
 
!|Success
 
!|Success
 
!|Fail
 
!|Fail
 
|-
 
|-
||Geschwind klettern die Gallier und Osolemirnix auf den Dachboden, gerade noch rechtzeitig, als die Römer zur Tür hereinpoltern. Schon wollen sie damit beginnen, das Haus auf den Kopf zu stellen, doch der wachsame Carferrix, der ständig sein Klappmesser bereithält, sollte es auch nur ein Römer wagen, sich seiner Schwester zu nähern, schüchtert sie so sehr ein, dass sie sich bald wieder verziehen. Glück gehabt!
+
||The Gauls and Boneywasawarriorwayayix quickly climb into the attic, just in time for the Romans to rumble through the door. They are about to start turning the whole house upside down but are stopped by the ever vigilant Carferrix. Always having his jackknife ready should a Roman dare to approach his sister, he intimidates the Romans so much that they leave quickly. Lucky Gauls!
||In hektischer Panik versuchen sich unsere Gallier unter dem Tisch zu verkriechen, doch dieser stellt sich schnell als ungünstiges Versteck heraus, als sich ein Römer die Sandale zubinden will. Ohje, das hätte besser laufen können! Jetzt haben die römischen Soldaten unsere gallischen Freunde gefunden.
+
||In panic, our Gauls frantically scramble to hide under the table, but this quickly turns out to be an awkward hiding place when a Roman tries to tie his sandal. Oh dear, that could have gone better! Now the Roman soldiers have found our Gaulish friends.
 
+
 
|- style="background-color: #deb887;"
 
|- style="background-color: #deb887;"
 
| style="width: 50%;"|Chapter 2
 
| style="width: 50%;"|Chapter 2
||'''Stauballergie'''
+
||'''Dust allergy<br />'''
 
|-
 
|-
| colspan="2"|Gerade wollen die Römer Carferrix’ Haus wieder verlassen, da fliegt einem unserer gallischen Helden doch ein Staubkorn in die Nase und ein lautes HATSCHUI! dringt vom Dachboden hervor. Sofort halten die Römer auf der Türschwelle inne und beginnen das Haus erneut zu inspizieren. Jetzt müssen sich die Gallier aber schleunigst etwas einfallen lassen!
+
| colspan="2"|The Romans are just about to leave Carferrix’s house when one of our Gaulish heroes gets a speck of dust into their nose and a loud ACHOO! emerges from the attic. Immediately the Romans stop on the doorstep and begin to inspect the house again. Now the Gauls have to come up with something as quickly as possible!
 
|-
 
|-
 
!|Success
 
!|Success
 
!|Fail
 
!|Fail
 
|-
 
|-
||Als die Römer den Dachboden durchsuchen wollen, macht einer von ihnen den folgenschweren Fehler, Carferrix’ Schwester um eine Leiter zu bitten. DAS sieht der Korse aber gar nicht gern! Ist da etwa ein Römer an Chipolata interessiert? Oder noch schlimmer: NICHT interessiert? Bevor sich die Römer mit dem grimmigen Carferrix anlegen, nehmen sie lieber die Beine in die Hand und stolpern Hals über Kopf davon!
+
||When the Romans try to search the attic, one of them makes the fatal mistake of asking Carferrix's sister for a ladder. The Corsican doesn't like to see THAT at all! Is there a Roman interested in Chipolata? Or worse: NOT interested? Before the Romans mess with the grim Carferrix, they prefer to make a quick getaway and stumble outside head over heels!
||Trotz Carferrix’ Bemühungen die Römer abzulenken und dem ein oder anderen Einschüchterungsversuch, lassen diese sich nicht von ihrer Aufgabe abbringen und finden unsere gallischen Helden schließlich auf dem Dachboden. Oh weh, was nun?
+
||Despite Carferrix’s efforts to distract the Romans and the one or other attempt to intimidate them, they don't stop searching and finally find our Gaulish heroes in the attic. Oh dear, what now?
 
+
 
|- style="background-color: #deb887;"
 
|- style="background-color: #deb887;"
 
| style="width: 50%;"|Chapter 3
 
| style="width: 50%;"|Chapter 3
||'''Einer nach dem anderen'''
+
||'''One after the other<br />'''
 
|-
 
|-
| colspan="2"|Sobald sich die Nacht über das korsische Dorf niedergelegt hat, schleichen sich Osolemirnix und die Gallier aus dem Haus und verschaffen sich einen Überblick über die Lage. Ohje, ohje, das Dorf ist von mehr Römern besetzt als erwartet! Alle auf einmal können sie nicht überwältigen, doch wenn sie sich die Römer Stück für Stück vorknöpfen, sollten sie eine Chance haben. Aber bitte leise!
+
| colspan="2"|As soon as the night has settled over the Corsican village, Boneywasawarriorwayayix and the Gauls sneak out of the house and get a general idea of the situation. Oh dear, oh dear, the village is occupied by more Romans than expected! They can't overwhelm them all at once but if they tackle the Romans one by one, they should have a chance. But quietly, please!
 
|-
 
|-
 
!|Success
 
!|Success
 
!|Fail
 
!|Fail
 
|-
 
|-
||Geräuschlos huschen die Gallier im Schutz der Dunkelheit durchs Dorf. Ohne weitere Probleme überwältigen sie die erste Patrouille, ohne, dass die anderen Römer Verdacht schöpfen. Weiter so!
+
||The Gauls scurry through the village under the cover of darkness. They are able to overwhelm the first patrol without the Romans raising an alarm. Keep it up!
||Es ist gar nicht so einfach sich in der Dunkelheit zurechtzufinden; Ohne ihren Orientierungssinn hauen sich die Gallier doch glatt selbst auf die Nase! Der Lärm lässt die Römer gleich Verdacht schöpfen und unsere gallischen Helden sind aufgeflogen. Schade!
+
||It is not that easy to find your way in the dark. Without their sense of direction, the Gauls hit each other on the nose! The noise attracts the Romans immediately and our Gaulish heroes get discovered. What a pity!
 
+
 
|- style="background-color: #deb887;"
 
|- style="background-color: #deb887;"
 
| style="width: 50%;"|Chapter 4
 
| style="width: 50%;"|Chapter 4
||'''Auf leisen Sohlen'''
+
||'''On quit feet<br />'''
 
|-
 
|-
| colspan="2"|Die schläfrigen Römer wissen gar nicht, wie ihnen geschieht, da springen schon Gestalten aus den Schatten der Nacht hervor und mit einem saftigen Schlag auf die Nase werden die Römer ins Traumland geschickt. Doch verflixt! Einige ihrer Kameraden scheinen misstrauisch zu werden. Jetzt müssen unsere Gallier aber besonders vorsichtig sein!
+
| colspan="2"|Before the sleepy Romans even realized what's happening, strange figures had already jumped out of the shadows. With a steep blow on the nose, the Romans get sent back to dreamland. But darn it! Some of their comrades got suspicious. Now our Gauls have to be extra careful!
 
|-
 
|-
 
!|Success
 
!|Success
 
!|Fail
 
!|Fail
 
|-
 
|-
||Bevor die argwöhnischen Römer ihre Kameraden warnen können, finden sie sich schon gefesselt und geknebelt am Rande des Dorfes wieder. Unsere gallischen Helden haben ganze Arbeit geleistet und so gut wie alle römischen Soldaten im Dorf außer Gefecht gesetzt.
+
||Before the suspicious Romans can warn their comrades, they find themselves bound and gagged on the outskirts of the village. Our Gaulish heroes did a great job incapacitating almost all Roman soldiers in the village.
||Ohje, da haben einige Römer doch die Gallier in der Dunkelheit herumschleichen sehen und ihre Kameraden alarmiert. Nun sind sämtliche Soldaten in heller Aufregung und der Plan unserer gallischen Helden dahin! Was nun?
+
||Oh dear! Some Romans saw the Gauls sneaking around in the dark and alerted their comrades. Now all the soldiers are on high alert - the plan of our Gaulish heroes has failed! What now?
 
+
 
|- style="background-color: #deb887;"
 
|- style="background-color: #deb887;"
 
| style="width: 50%;"|Chapter 5
 
| style="width: 50%;"|Chapter 5
||'''Verstärkung!'''
+
||'''Reinforcement!'''
 
|-
 
|-
| colspan="2"|Plötzlich dringt den Galliern fernes Fußgetrappel an die Ohren! Ohje, ist etwa römische Verstärkung unterwegs? Das hat gerade noch gefehlt! Unsere gallischen Helden sind von ihren nächtlichen Prügeleien doch schon genug erschöpft! Trotzdem bleibt ihnen anscheinend nichts anderes übrig, als sich den herannahenden Römern wohl oder übel zu stellen!
+
| colspan="2"|Before the sleepy Romans even realized what's happening, strange figures had already jumped out of the shadows. With a steep blow on the nose, the Romans get sent back to dreamland. But darn it! Some of their comrades got suspicious. Now our Gauls have to be extra careful!
 
|-
 
|-
 
!|Success
 
!|Success
 
!|Fail
 
!|Fail
 
|-
 
|-
||Tapfer stellen sich die Gallier der römischen Verstärkung, doch lange können sie sie nicht in Schach halten und so beschließen sie, sich in den Maquis zurückzuziehen, den undurchdringlichen Buschwald Korsikas, um die Römer dort abzuschütteln!
+
||Before the suspicious Romans can warn their comrades, they find themselves bound and gagged on the outskirts of the village. Our Gaulish heroes did a great job incapacitating almost all Roman soldiers in the village.
||Tapfer stellen sich die Gallier der römischen Verstärkung entgegen, doch beim Anblick der schieren Überzahl schlottern ihnen ganz schnell die Knie und sie finden sich bald eingekreist und überwältigt. Was sollen sie jetzt nur tun?
+
||Oh dear! Some Romans saw the Gauls sneaking around in the dark and alerted their comrades. Now all the soldiers are on high alert - the plan of our Gaulish heroes has failed! What now?
 
+
 
|- style="background-color: #deb887;"
 
|- style="background-color: #deb887;"
 
| style="width: 50%;"|Chapter 6
 
| style="width: 50%;"|Chapter 6
||'''In den Maquis'''
+
||'''Into the Maquis'''
 
|-
 
|-
| colspan="2"|Wie der Wind eilen unsere gallischen Helden zusammen mit Osolemirnix in den Maquis, die Römer dicht auf den Fersen! Nun gilt es sich in der Dunkelheit nicht zwischen den Bäumen zu verirren. Leichter gesagt als getan! Selbst mit Osolemirnix’ Expertise fällt es den Galliern schwer sich im Dunkeln der Nacht im Wald zu orientieren. Hoffentlich verlieren sie sich nicht gegenseitig!
+
| colspan="2"|Like the wind, our Gaulish heroes rush into the Maquis with Boneywasawarriorwayayix, the Romans close on their heels! Now it is important to not get lost between the trees in the dark. Easier said than done! Even with Boneywasawarriorwayayix’s expertise, the Gauls find it difficult to navigate in the dark forest at night. Hopefully, they don't lose each other!
 
|-
 
|-
 
!|Success
 
!|Success
 
!|Fail
 
!|Fail
 
|-
 
|-
||Nach anfänglichen Schwierigkeiten und mit der Hilfe Osolemirnix’, finden sich unsere gallischen Helden im dichten Maquis zurecht. Nicht auszudenken hätten sie sich verirrt! Die armen Römer allerdings haben nicht so viel Glück und schon bald irren sie orientierungslos durch die Gegend.
+
||After having difficulties at first and with the help of Boneywasawarriorwayayix, our Gaulish heroes find their way through the dense Maquis. Unthinkable how things would have turned out if they got lost! The poor Romans, however, are not so lucky and soon they are wandering around, disoriented.
||Beim nächsten Baum links, dann weiter geradeaus bis zu einem Fliegenpilz und dann rechts! Nein links! Oder doch rechts? Bevor sich unsere Gallier versehen, haben sie sich im Maquis hoffnungslos verlaufen und zu allem Überfluss auch noch Osolemirnix verloren!
+
||Turn left at the next tree, then go straight ahead to a toadstool and then turn right! No left! Or is it right? Before they know it, the Gauls got hopelessly lost in the Maquis and, to make things worse, lost Boneywasawarriorwayayix as well!
 
+
 
|- style="background-color: #deb887;"
 
|- style="background-color: #deb887;"
 
| style="width: 50%;"|Chapter 7
 
| style="width: 50%;"|Chapter 7
||'''Katz und Maus'''
+
||'''Cat and mouse<br />'''
 
|-
 
|-
| colspan="2"|Das Glück scheint den Galliern Hold zu sein! Die meisten Römer stolpern blind durch den Maquis, unwissend wer ist Freund und wer Feind! Das ist die Chance für unsere gallischen Helden. Wenn sie sich klug anstellen, können sie auch noch den hartnäckigen Rest der römischen Soldaten, die ihnen partout nicht von den Hacken weichen wollen, in der Dunkelheit abschütteln!
+
| colspan="2"|Fortune seems to be on the side of the Gauls! Most Romans blindly stumble through the Maquis, not knowing who is friend or foe! This is the chance for our Gaulish heroes. If they act wisely, they can shake off the last remaining Romans following them.
 
|-
 
|-
 
!|Success
 
!|Success
 
!|Fail
 
!|Fail
 
|-
 
|-
||Ein Rascheln, ein gelegentliches Flüstern, ein Schatten, der durch die Dunkelheit huscht; Mehr bekommen die armen Römer von unseren gallischen Helden nicht zu sehen, die immer noch im dichten Unterholz des Maquis Katz und Maus mit den römischen Soldaten spielen. Weiter so!
+
||A rustle, an occasional whisper, a shadow flitting through the darkness. The poor Romans don't know what is happening around them, while our Gaulish heroes are still playing cat and mouse with them in the dense undergrowth of the Maquis. Keep it up!
||Die Gallier scheinen die Römer abgeschüttelt zu haben und wähnen sich sicher genug, eine kurze Pause einzulegen. Um sich die Zeit zu vertreiben, geben sie gallische Witze zum Besten, doch oh weh! Das Lachen bringt die Römer wieder auf ihre Spur!
+
||The Gauls seem to have shaken off the Romans and think they are safe enough to take a short break. To pass the time, they tell their best Gaulish jokes, but oh dear! Laughter brings the Romans back on their track!
 
+
 
|- style="background-color: #deb887;"
 
|- style="background-color: #deb887;"
 
| style="width: 50%;"|Chapter 8
 
| style="width: 50%;"|Chapter 8
||'''Endspurt'''
+
||'''Final spurt'''
 
|-
 
|-
| colspan="2"|Als die ersten Sonnenstrahlen schüchtern über den Horizont lugen, haben die Gallier endlich auch die letzten Römer im Maquis abgeschüttelt, und kehren mit Osolemirnix schleunigst zum Dorf zurück, um die verbliebenen römischen Soldaten zusammen mit den Dorfbewohnern zu vertreiben. Hoffentlich haben unsere gallischen Helden noch genug Kraft übrig!
+
| colspan="2"|When the first rays of sunlight peek shyly over the horizon, the Gauls have finally shaken off the last Romans in the Maquis and return to the village with Boneywasawarriorwayayix. They chase away the remaining Roman soldiers together with the help of the villagers. Hopefully, our Gaulish heroes have enough strength left in them!
 
|-
 
|-
 
!|Success
 
!|Success
 
!|Fail
 
!|Fail
 
|-
 
|-
||Klick-klack, klick-klack! Die Klappmesser gezückt, stehen die Dorfbewohner den Galliern zur Seite. Zusammen mit ihnen gelingt es unseren gallischen Helden die Römer aus dem Dorf zu vertreiben. Diese nehmen lieber die Beine in die Hand und flüchten Hals über Kopf, als sich mit einer Horde wütender Korsen anzulegen.
+
||Click-clack, click-clack! With their jackknives out, the villagers lend their support to the Gauls. With their help, our Gaulish heroes manage to chase the Romans out of the village. They prefer to make a quick getaway and flee in a hurry than to mess with a horde of angry Corsicans.
||Herrjemine! Unsere Gallier sind vollkommen aus der Puste und können kaum mehr ein Schwert schwingen. Erschöpft müssen sie sich den Römern geschlagen geben. Was für ein Schlamassel!
+
||Oh no! Our Gauls are completely out of breath and can hardly swing a sword anymore. Exhausted, they have to surrender to the Romans. What a mess!
 
+
 
|- style="background-color: #deb887;"
 
|- style="background-color: #deb887;"
 
| style="width: 50%;"|Chapter 9
 
| style="width: 50%;"|Chapter 9
||'''Zeit für Kriegsrat!'''
+
||'''Time for a war council'''
 
|-
 
|-
| colspan="2"|Nach einem ausgiebigen Frühstück, um ihre Kräfte neu aufzutanken, stecken die Gallier und Korsen die Köpfe zusammen und überlegen, wie sie Crassus Vampus aufhalten sollen. Die schiere Aufgebot an römischen Soldaten in Aleria, dem Sitz des Gouverneurs, ist einfach zu mächtig, als dass unsere gallischen Helden dieser allein die Stirn bieten könnten und so schlägt Osolemirnix vor, die Klans Korsikas auf ein Neues zu versammeln, um Cäsars Schergen erneut in die Flucht zu schlagen!
+
| colspan="2"|After a hearty breakfast, the Gauls and Corsicans put their heads together and discuss how to stop Perfidius. The sheer number of Roman soldiers in Aleria, the seat of the Praetor, is simply too much for our Gaulish heroes to fight them alone. Boneywasawarriorwayayix suggests that the Corsican clans should be reassembled to rout Caesar's henchmen once more!
 
|-
 
|-
 
!|Success
 
!|Success
 
!|Fail
 
!|Fail
 
|-
 
|-
||Osolemirnix schickt Wort in alle Ecken Korsikas, und schon bald erhält er die Antworten der restlichen Klanhäuptlinge. Zur Mittagszeit wollen sie sich an einem geheimen Treffpunkt versammeln und das weitere Vorgehen besprechen. Nun steht dem Vorhaben, Crassus Vampus von Korsika zu vertreiben, nichts mehr im Weg und die Gallier machen sich auf, Osolemirnix zu dem Treffen zu begleiten.
+
||Boneywasawarriorwayayix sends word to every corner of Corsica, and soon he receives replies from the rest of the clan chiefs. At noon, they want to gather at a secret meeting point and discuss how to proceed. Being in good spirits, the Gauls set out to accompany Boneywasawarriorwayayix to the meeting.
||Stunden um Stunden vergehen, doch die restlichen Klanhäuptlinge lassen einfach nicht von sich hören. Ob die Nachricht wohl abgefangen wurde oder verloren gegangen ist? Ohne Verstärkung können sich unsere gallischen Helden dem zwielichtigen Crassus Vampus nicht stellen. Was machen sie denn jetzt nur?
+
||Hour after hour passes by, but no answers from the remaining clan chiefs. Did the message get intercepted or lost? Without reinforcements, our Gaulish heroes cannot face the deceitful Perfidius. What should they do now?
 
+
 
|}
 
|}
  
Line 127: Line 118:
  
 
</div>
 
</div>
 +
 +
 +
 +
 +
 
[[Category:Corsica]]
 
[[Category:Corsica]]
 +
[[Category:1 All Pages]]
 +
[[Category:Journey]]

Latest revision as of 10:37, 12 February 2023

back to Journey_Story_Corsica


Reputation Trusted

Foreword

All the texts of the various chapters are available in this area. Both the successful and the failed.

So that - if the chapters have not yet been played through - the tension is maintained, the texts are folded for the time being.

To read, please click on "[Expand]" on the right
Chapter 1 Hide and seek
In the middle of the preparations to liberate Boneywasawarriorwayayix’s village from the Roman occupation, there is a knock on the door. Geez! The Romans demand entry to search the house. Hurry up now! The Gauls must find a good hiding spot as quickly as possible so that they won't get caught.
Success Fail
The Gauls and Boneywasawarriorwayayix quickly climb into the attic, just in time for the Romans to rumble through the door. They are about to start turning the whole house upside down but are stopped by the ever vigilant Carferrix. Always having his jackknife ready should a Roman dare to approach his sister, he intimidates the Romans so much that they leave quickly. Lucky Gauls! In panic, our Gauls frantically scramble to hide under the table, but this quickly turns out to be an awkward hiding place when a Roman tries to tie his sandal. Oh dear, that could have gone better! Now the Roman soldiers have found our Gaulish friends.
Chapter 2 Dust allergy
The Romans are just about to leave Carferrix’s house when one of our Gaulish heroes gets a speck of dust into their nose and a loud ACHOO! emerges from the attic. Immediately the Romans stop on the doorstep and begin to inspect the house again. Now the Gauls have to come up with something as quickly as possible!
Success Fail
When the Romans try to search the attic, one of them makes the fatal mistake of asking Carferrix's sister for a ladder. The Corsican doesn't like to see THAT at all! Is there a Roman interested in Chipolata? Or worse: NOT interested? Before the Romans mess with the grim Carferrix, they prefer to make a quick getaway and stumble outside head over heels! Despite Carferrix’s efforts to distract the Romans and the one or other attempt to intimidate them, they don't stop searching and finally find our Gaulish heroes in the attic. Oh dear, what now?
Chapter 3 One after the other
As soon as the night has settled over the Corsican village, Boneywasawarriorwayayix and the Gauls sneak out of the house and get a general idea of the situation. Oh dear, oh dear, the village is occupied by more Romans than expected! They can't overwhelm them all at once but if they tackle the Romans one by one, they should have a chance. But quietly, please!
Success Fail
The Gauls scurry through the village under the cover of darkness. They are able to overwhelm the first patrol without the Romans raising an alarm. Keep it up! It is not that easy to find your way in the dark. Without their sense of direction, the Gauls hit each other on the nose! The noise attracts the Romans immediately and our Gaulish heroes get discovered. What a pity!
Chapter 4 On quit feet
Before the sleepy Romans even realized what's happening, strange figures had already jumped out of the shadows. With a steep blow on the nose, the Romans get sent back to dreamland. But darn it! Some of their comrades got suspicious. Now our Gauls have to be extra careful!
Success Fail
Before the suspicious Romans can warn their comrades, they find themselves bound and gagged on the outskirts of the village. Our Gaulish heroes did a great job incapacitating almost all Roman soldiers in the village. Oh dear! Some Romans saw the Gauls sneaking around in the dark and alerted their comrades. Now all the soldiers are on high alert - the plan of our Gaulish heroes has failed! What now?
Chapter 5 Reinforcement!
Before the sleepy Romans even realized what's happening, strange figures had already jumped out of the shadows. With a steep blow on the nose, the Romans get sent back to dreamland. But darn it! Some of their comrades got suspicious. Now our Gauls have to be extra careful!
Success Fail
Before the suspicious Romans can warn their comrades, they find themselves bound and gagged on the outskirts of the village. Our Gaulish heroes did a great job incapacitating almost all Roman soldiers in the village. Oh dear! Some Romans saw the Gauls sneaking around in the dark and alerted their comrades. Now all the soldiers are on high alert - the plan of our Gaulish heroes has failed! What now?
Chapter 6 Into the Maquis
Like the wind, our Gaulish heroes rush into the Maquis with Boneywasawarriorwayayix, the Romans close on their heels! Now it is important to not get lost between the trees in the dark. Easier said than done! Even with Boneywasawarriorwayayix’s expertise, the Gauls find it difficult to navigate in the dark forest at night. Hopefully, they don't lose each other!
Success Fail
After having difficulties at first and with the help of Boneywasawarriorwayayix, our Gaulish heroes find their way through the dense Maquis. Unthinkable how things would have turned out if they got lost! The poor Romans, however, are not so lucky and soon they are wandering around, disoriented. Turn left at the next tree, then go straight ahead to a toadstool and then turn right! No left! Or is it right? Before they know it, the Gauls got hopelessly lost in the Maquis and, to make things worse, lost Boneywasawarriorwayayix as well!
Chapter 7 Cat and mouse
Fortune seems to be on the side of the Gauls! Most Romans blindly stumble through the Maquis, not knowing who is friend or foe! This is the chance for our Gaulish heroes. If they act wisely, they can shake off the last remaining Romans following them.
Success Fail
A rustle, an occasional whisper, a shadow flitting through the darkness. The poor Romans don't know what is happening around them, while our Gaulish heroes are still playing cat and mouse with them in the dense undergrowth of the Maquis. Keep it up! The Gauls seem to have shaken off the Romans and think they are safe enough to take a short break. To pass the time, they tell their best Gaulish jokes, but oh dear! Laughter brings the Romans back on their track!
Chapter 8 Final spurt
When the first rays of sunlight peek shyly over the horizon, the Gauls have finally shaken off the last Romans in the Maquis and return to the village with Boneywasawarriorwayayix. They chase away the remaining Roman soldiers together with the help of the villagers. Hopefully, our Gaulish heroes have enough strength left in them!
Success Fail
Click-clack, click-clack! With their jackknives out, the villagers lend their support to the Gauls. With their help, our Gaulish heroes manage to chase the Romans out of the village. They prefer to make a quick getaway and flee in a hurry than to mess with a horde of angry Corsicans. Oh no! Our Gauls are completely out of breath and can hardly swing a sword anymore. Exhausted, they have to surrender to the Romans. What a mess!
Chapter 9 Time for a war council
After a hearty breakfast, the Gauls and Corsicans put their heads together and discuss how to stop Perfidius. The sheer number of Roman soldiers in Aleria, the seat of the Praetor, is simply too much for our Gaulish heroes to fight them alone. Boneywasawarriorwayayix suggests that the Corsican clans should be reassembled to rout Caesar's henchmen once more!
Success Fail
Boneywasawarriorwayayix sends word to every corner of Corsica, and soon he receives replies from the rest of the clan chiefs. At noon, they want to gather at a secret meeting point and discuss how to proceed. Being in good spirits, the Gauls set out to accompany Boneywasawarriorwayayix to the meeting. Hour after hour passes by, but no answers from the remaining clan chiefs. Did the message get intercepted or lost? Without reinforcements, our Gaulish heroes cannot face the deceitful Perfidius. What should they do now?

back to Journey_Story_Corsica

Author